يعلن المركز الوطني للتعليم الإلكتروني عن حاجته الى وظائف اداريه للعمل بالرياض

radwa ahmed

يعلن المركز الوطني للتعليم الإلكتروني عن حاجته الى وظائف اداريه للعمل بالرياض

يعلن المركز الوطني للتعليم الإلكتروني عن حاجته الى وظائف اداريه للعمل بالرياض
يعلن المركز الوطني للتعليم الإلكتروني عن حاجته الى وظائف اداريه للعمل بالرياض

وصف الوظيفة:

– سيوفر هذا المنصب ترجمات مكتوبة للوثائق والرسائل من الإنجليزية إلى العربية والعكس صحيح. سيقوم الفرد أيضًا بتحرير الترجمات التي تم إجراؤها داخل المنظمة ومن مصادر خارجية وسيقوم بتحرير مستندات الأقسام من الإنجليزية إلى العربية.

المسؤوليات الرئيسية:

• إجراء الترجمات المكتوبة المستمرة للوثائق والتقارير المعدة لـ المركز الوطني للتعليم الإلكتروني.

• مراجعة وتحديث الترجمات المتكررة سنويًا لـ المركز الوطني للتعليم الإلكتروني.

• الحفاظ على دليل مفردات متعددة اللغات للمصطلحات المستخدمة بكثرة في التربية الخاصة.

• توفير بيانات محدثة من الترجمات والتفسيرات المكتملة.

• تحرير وتصحيح الترجمات بالتعاون مع أعضاء الفريق الآخرين.

• المشاركة ودعم التطوير المهني ثنائي اللغة للمؤسسات التعليمية ومقدمي الخدمات ذات الصلة.

المؤهلات / المهارات:

• الطلاقة كتابة وتحدثا باللغتين الإنجليزية والعربية.

• شهادة أو دبلوم عالي في الترجمة.

• القدرة على العمل في فريق والتواصل مع العديد من أصحاب المصلحة.

• القدرة على الوفاء بالمواعيد النهائية وإدارة كميات كبيرة من العمل.

• أظهر المشروع السابق وخبرة إدارة الوقت في بيئة مدفوعة الموعد النهائي.

• المعرفة بأدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر المفضل.

• المعرفة بمصطلحات التعليم والإعداد التربوي المفضل.

• مهارات تواصل خطية وشفويه ممتازة.

• التفاصيل الموجهة مع مهارات إدارة الوقت الممتازة.

التعليم:

• درجة البكالوريوس المطلوبة.

• يفضل درجة في اللغة الأجنبية أو الاتصالات.

الخبرة:

• يجب أن يكون لديك خبرة 3 سنوات على الأقل في الترجمة التحريرية والتحرير.

• الاستخدام الصحيح للغة (القواعد ، الهجاء ، علامات الترقيم ، بناء الجملة) باللغة الإنجليزية ولغة ثانية محددة.

• الاختلافات الإقليمية في استخدام الكلمات والتعابير.

• معادلات المصطلحات الفنية العامة والموضوعات بين اللغات المترجمة.

• التحدث ، القراءة ، والكتابة بشكل فعال ودقيق باللغتين الإنجليزية والعربية.

• إجراء ترجمة متتالية ومتزامنة للمحادثات والاجتماعات والعروض التقديمية.

• البحث والاستفادة من مصطلحات فنية غير مألوفة باللغتين الإنجليزية والعربية.

• العمل بشكل مستقل مع إشراف فني ضئيل أو معدوم.

نبذه عن المركز:

– مركز تأسس بقرار من مجلس الوزراء، ليكون جهة مستقلة تهدف لتعزيز الثقة في برامج التعليم الإلكتروني، وتمكين التكامل بين جهات التعليم والتوظيف، وقيادة الابتكار في التحول الرقمي في التعليم.

*** برجاء ارسال السيره الذاتيه على اللينك التالى :- https://www.wzufa.com/job/educational-translator-2020/

*** للمزيد من وظائف اضغط من هنا

*** للمزيد من وظائف اضغط من هنا 

Next Post

تعلن مجموعة الفوزان القابضة عن حاجتها الى اخصائى التواصل الاجتماعى بالسعوديه 

تعلن مجموعة الفوزان القابضة عن حاجتها الى اخصائى التواصل الاجتماعى بالسعوديه المتطلبات: – شهادة البكالوريوس في تخصص ذي صلة. – خبرة لا تقل عن سنتين في عمل ذات صلة. المسؤوليات الرئيسية: ● إنشاء وإدارة وتحسين حضور شركة الفوزان القابضة ومؤسسة التواصل الاجتماعي في وسائل التواصل الاجتماعي. ● تطوير وتنفيذ استراتيجية […]
تعلن مجموعة الفوزان القابضة عن حاجتها الى اخصائى التواصل الاجتماعى بالسعوديه